본문 바로가기
책읽기

원서읽기 [Wonder] 220~233

by 볼로냐 2025. 4. 8.
728x90
반응형

Goodbye


apologizing  사과하다

was panting a lot 가뿐 숨을 내쉬며

Mom was kneeling beside her, stroking the top of her head.
엄마는 데이지 옆에 무릎을 끓고 앉아 데이지의 머리를 쓰다듬고 있었다.

whimpering all of a sudden
갑자기 낑낑거리다

Daisy’s been sick a lot lately,
데이지는 요새 많으 아팠잖아.

221

suffer 고통받다

droopy 축 늘어진

crying hysterically  엉엉 울었다.

I don’t think I’ve ever seen her look sadder.
엄마가 그렇게 슬퍼 보인 적은 처음이었다.

222
Blew a kiss 키스를 보내고

cried a million tears  펑펑 울었다.

223

Daisy’s Toys


rubbing 쓰다듬으며

impatiently 짜증스럽게

We shouldn’t have let her get this bad.
이 지경이 되도록 놔두는게 아니었는데

224

left and right 사방팔방으로

Somehow that fight didn’t matter much now.
어쩐지 그 싸움은 지금은 그리 중요하지 않은 것 같았다.

It was just a nip
약간 물렸어.

225

I had left on my bed earlier.
나는 일찍 잠자리에 들었다.

happened a million years ago.
백만년은 지난것 같다.

snuggling 찰싹 달라붙어서

And that’s how I fell asleep.
그렇게 나는 잠이 들었다.

226

Heaven


groggily  잠에 취해

scooted over toward Daddy’s
아빠 쪽으로 움직였고

adjusting 적응중이야

228

Understudy

대역배우

The only really bad thing about my bionic Lobot hearing aids was the fact that I couldn’t wear a baseball cap anymore.
생체공학 로봇 보청기 때문에 나쁜 점 한 가지는 더 이상 야구 모자를 쓸 수 없다는 것이다.

Baseball caps come in really handy.
야구 모자가 딱인데. (야구 모자는 정말 유용하다.)

Sometimes I wish I could still get away with wearing that old astronaut helmet I used to wear when I was little.
이런 불가피한 상황에서는 어렸을 때 쓰고 다녔던 오래된 우주비행사 헬멧이 그립다.

Believe it or not, people would think seeing a kid in an astronaut helmet was a lot less weird than seeing my face.
사람들은 내 얼굴을 보는 것보다 우주비행사 헬멧을 쓰고 다니는 아이를 훨씬 덜 이상하게 생각한다.

auditorium 강당

We found seats in the fifth row, close to the middle.
우리는 중앙에서 가까운 5열에 자리를 잡았다.

pocketbook 핸드백

She is flaky that way. 건망증이 심했다.

squinted 눈을 가늘게 뜨고

speak now or forever hold your peace.
옮기려면 지금 말해, 나중에 투덜대지 말고.
(지금 말하거나, 영원히 조용히 있어라.ㅋ 번역이란 어렵구만…)

229

ran into 우연히 만났어

she’s not happy about it.
마음이 안 좋아 보이던데

The actors kind of study under the main actors
주연 배우 대신 역할을 맡으니까

gave me a thumbs-up
엄지손가락을 추켜 올렸다

230

Who was sitting on an old rickety chair
tuning his fiddle
낡은 흔들의자에 앉아 바이올린을 조율하고 있었다.

straw hat 밀짚모자

produced  and directed
제작 및 감독

latitude 42 degrees 40 minutes
위도 42도 40분,

longitude 70 degrees 37 minutes
경도는 70도 37분

The First Act shows a day in our town.
첫째 막에선 우리 읍내의 하루를 보여 드리겠습니다.

The time is just before dawn.
동이 트기 직전입니다.

I knew right then and there that I was going to like the play.
첫 장면부터 이 연극을 조하하게 될 거라는 느낌이 왔다.

Cloudy with a Chance of Meatballs
하늘에서 음식이 내린다면

Calls out 불렀다

lurching forward in her seat
의자에서 몸을 앞으로 쑥 내밀었다.

231

The Ending


I don’t want to give away the ending
결말을 누설할 생각은 없지만

mom totally lost it when Via-as-Emily said;
에밀리아가 된 비아 누나가 말하는 장면을 엄마는 넋을 놓고 바라보았다.

Grover’s Corners

Cloks ticking  째깍거리는 시계도

Clapping 박수

Rose to their feet
모두 자리에서 일어섰다

it’s a standing ovation.
기립박수야

I think there should be a rule that everyone in the world should get a standing ovation at least once in their lives.
누구나 일생에 적어도 한 번은 기립박수를 받아야 한다는 그런 법이 있으면 좋겠다.

232

Performers, surrounding them,
배우들을 둘러싸고

waving as he made his way through the crowd.
인파를 헤치고 나아가며 누나에게 손을 흔들었다.

suffocate  질식하다

brilliant  휼룡한

honestly , so emotional she could barely talk.
너무 감정이 벅차서 말문이 막힐 정도였다.

flubbed 틀렸다






























728x90
반응형