Day ONe
Ditched 버려진
Quote unquote 인용 인용취소?
dorky 멍청한
I got totally pumped 나는 완전히 흥분했다.
Dealing with Julian for three days in a row
줄리안에게 시달릴 3일이 걱정이었다.
reserve [rɪˈzɜːrv] 휴양림
At around noon 정오무렵
Bunk bed 이층침대
Tangles of leaves and fallen tree trunks.
얽히고설킨 나뭇잎들과 떨어진 나무줄기들.
There was a slight fog, too, like a pale blue smoke all around us.
옆은 안개도 보였는데, 마치 연한 푸른 연기가 주위를 온통 에워싼 듯한 느낌이 들었다.
Pointed everything out to us.
하나하나 손으로 가리키며 설명해주었다.
On the trail 오솔길 위
the signs of deer and bears in the woods,
숲 속의 사슴과 곰의 흔적들
goofing off in the rec room
휴게실에서 빈둥거리며 보냈다.
a real campfire cookout
저녁식사시간에는 캠프파이어를 즐겼다.
There were tons of them
사방이 모기천지였다(그것들이 엄청 많았어)
spritzed 뿌리다
259
The Fairgrounds 유원지(박람회장)
rappelled up some ginormous trees
몸에 안전장치를 맨뒤 줄을 타고 어마어마하게 거대한 나무들을 올라갔다.
Fifteen- minite 15분
smudged 흐릿한 얼룩
Slivers 조각난
Every direction 사방이
260
There were concession stands there,
그곳에는 매점이 있었다.
farmers’ market 장터처럼
cotton candy 솜사탕
A short row of carnival-type stalls
유원지에서 흔히 볼 수 있는 노점들
the jock and the brainiac
운동짱과 공부짱의 만남이라니 (운동선수와 두뇌)
Cornstalks 옥수수밭
About third of theg entire field 들판의 3분의 1을
The sun sank lower 해가 저물수록
Right smack 털석 주저앉았다
passing around snacks 간식을 주고받으며
Pictionary 카드게임
Close Encounters 미지와의 조우 (가까운 만남)
applauding and cheering 박수치고 환호했다
261
Be Kind to nature
Annual 1년에 한번
Thrilled 설레다
cooperating 협조
Whooped and hollered 목청 높여 환호성을 질렀다
Natural resources and theg environment
자연자원과 환경을
dedicated 특정한 목적으로 사용되는
venture 모험
Cones 원뿔
roaming to a minimum 돌아다니는걸 최소한으로
courteous [│kɜːrtiəs]존중, 예의범절
262
quite [kwaɪt] 매우
presentation 준비한
bunch 무리
hissed and laughed 야유를 하며 비웃었다
dimmed 어두워졌다
nun 수녀
chilly 쌀쌀한
263
The Woods Are Alive
Nudged 쿡쿡 옆구리를 찔렀다
hopscotched [ˈhɑːpskɑːtʃ] 사방치기놀이, 폴찍폴짝 뛰다
gross 더럽디
specifically 구체적으로 말하면
Literally 한 마디 한 마디
had let go of te war a while ago.
전쟁을 그만둔지 오래였다.
though it felt like he was gaking forever.
그 시간이 너무나도 길게 느껴졌다
chirps and croaks , a like a wall of noise
찍찍 소리, 그리고 개굴거리는 소리, 소음의 벽처럼
snaps 투득
cap gun pops 병뚜껑이 딱 열리는 소리
definitely 확실히
Raindrops on roses and whiskers on kittens.
장미 꽃잎에 맺힌 빗방울, 새끼 고양이의 콧수염
No way I was going farther in like Jack did.
절대 잭처럼 멀리 나가고 싶지 않았다.
Do you smell that? Like firecrackers,” he said, coming over to me. 무슨 냄새 안나? 폭죽 냄새 같은데.
Oh yeah, that’s what that is,”
폭죽냄새야
265
Alien
They’d just come out of the woods, doing stuff I’m sure they didn’t want their teacher to know about.
막 숲속에서 니온 듯한데 뭔지는 몰라도 선생님들에게 알리고 싶지 않은 짓을 한 게 분명해 보였다.
Shrieked 꽥하고 비명을 질렀다.
No way! 말도 안돼!
flicking 휘휘 내젓다
No freakin’ way, man! No freakin’ way!
빌어먹을,말도 안 돼! 빌어먹을, 말도 안 돼!
cursing 욕
sweatshirt sleeve 내 소매자락을 당기며
Cuting us off 우리 앞을 막았다
he was only about five feet away.
거리가 채 2미터도 안됐다.
266
hysterical 뒤집어졌다
Make me, 어쭈 해보시지
Stepping in front of Jack an holding my hnads up in the air likfe a fraffic cop.
내가 잭 앞으로 나서며 교통경찰처럼 양손을 위로 번쩍 올렸다.
I’don’t think you want to mess with me, you ugly freak,
까불다 혼난다. 못생긴 괴물아. (난 네가 날 건드리고 싶지 않다고 생각해)
And this was the point where I knew I should run away as fast as I could, but Jack was still on the ground and I wasn’t about to leave him.
바로 그때 걸음아 날 살려라 도망갔어야 했지만, 잭이 아직도 바닥에서 누워 있는데 나 혼자 도망갈 수는 없었다.
Spun around 몸을 휙 돌리고
Says who? 뭔소리?
calmly 침착하게
They’re all a buncj of freaks! 괴물들이 다 모였네!
Then out of the blue, 별안간
Yanking [jæŋk] 홱 잡아당기다
I hurt my elbow pretty bad in a rock.
바위에 팔꿈치를 심하게 찌었다.
rammed into the Eddie guy like a monster truck 아모스가 벼락같이 에디에게 달려들었고
sleeve 소매자락을
Get’ em!” 저놈들 잡아!
for a few seconds I actually had two people pullin theg sleeves of my swearshirt in opposite directions. 몇 초 동안 두 사람이 동시에 반대 방향으에서 내 팔을 잡아당겼다.
ripped 찢어졌다
Which I did as fast as I could.
정신없이 달렸다
it was pitch black. 사방은 칠흑같이 까맸다.
268
Voices in the Dark
I think we lost them .
따돌린것 같아.
A few feet behind 몇 발자국 뒤에서
letting go of my arm. 내 팔을 놓으며
All we could hear were the crickets and frogs and our own crazy panting.
귀뚜라미와 개구리, 그리고 미친 듯이 헉헉대는 우리의 숨소리가 전부였다.
We were out of breath, stomachs hurting, bodies bent over our knees.
어찌나 숨이 차고 옆구리가 아픈지 무릎을 붙잡고 숨을 몰아쉬었다.
That was intense. 떨려서 죽는줄 알았어. (강렬했다.)
They looked ike jerks.
나쁜 자식들 같더라구.
You just rammed into him!
네가 머리로 받아버렸잖아.
but after I trackled him
내가 그 자식한테 달려들었는데
schmuck 멍청이
I got in a couple of good punches
서너번 정통으로 맞았거든
shshed him 그의 입을 틀어막았다
Where the heack are we? 대체 여기가 어디지?
cornstalk 옥수숫대
That’ll take us to the other side of theg field.
그럼 들판 반대쪽으로 갈거야
270
Holding my palm up like Jack just had, thoug I wasn’t sure if they’d high-five me, too.
나도 잭처럼 손바닥을 높이 오렸지만 나한테도 하이파이브를 해줄지 자신이 없었다.
I didn’t know what else to say!
따로 뭐 할말이 있어야지.
torn down the middle
가운데까지 쭉 찢어져있었다.
definitely 확실히
Everything that had just happened kind of hit me and I couldn’t help it.
방금 일어난 모든 일들이 눈앞을 스쳐 지나가며 울음이 터져 나왔다.
the waterworks 수도꼭지가 터졌다
patted me on the back 등을 토닥여주었다
'책읽기' 카테고리의 다른 글
Holes 11~12 (0) | 2025.05.08 |
---|---|
원서읽기 [wonder] 288~ (2) | 2025.04.30 |
원서읽기 [wonder] 281~287 (1) | 2025.04.20 |
원서읽기 [wonder] 271~280 (1) | 2025.04.19 |
원서읽기 [wonder] 246~ 256 (0) | 2025.04.13 |
원서읽기 [wonder] 235~245 (2) | 2025.04.12 |
[왜 그들만 부자가 되는가] 필립 바구스. 안드레아스 마르크바르트 지음 2 (1) | 2025.04.11 |
[왜 그들만 부자가 되는가] 필립 바구스. 안드레아스 마르크바르트 지음 1 (0) | 2025.04.11 |